Que certamente muitos indignados com o actual Dylan ( nele se inspirou) nobelizado estão fartos de ler. É um freguês frequente das minhas perambulações blogueiras e hoje escolho o poema que titulou uma (já) velhinha edição ( A mão ao assinar este papel, Assírio, 1998) organizada e prefaciada por Fernando Guimarães:
The hand signed this paper felled a city;
Five sovereign fingers taxed the breath,
Doubled the globe of dead and halved a country;
These five kings did a king to death.
Sim, Guimarães traduz correctamente ( breath-respiração), mas prefiro o ar.
Ide ler o resto do poema.